Рэй Брэдбери - 451 градус по Фаренгейту #2

Российская обложка "451 градус по Фаренгейту"
Издательство
Страна

Рэй Брэдбери "451 градус по Фаренгейту". Сносная обложка, даже несмотря на разрозненную кучу предметов на картинке и ужасающее название серии - "Интеллектуальный бестселлер". Это как виски солёными огурцами закусывать... А издательство снова Эксмо. А цитаты из "451 градус по Фаренгейту" я снова предлагаю почитать в "Аскбуке литературы" или, что ещё лучше, прочесть (ещё раз) книгу и сделать собственную подборку цитат, благо роман того заслуживает.

Комментарии

Буквально накануне закусывал текилу санрайз солёными огурцами и черемшой. Ничего так, "под пиво сойдёт".

Как по мне, коктейли вообще закусывать не стоит. Моветон же. Лучше наоборот - солёные огурцы коктейлями запивать.

Не знаю, мне как-то больше по вкусу виски с орешками...

Поддерживаю!

Ненавижу виски. Лучше уж втихую водку глушить.

Не тонкий ты человек, Сундуков. Сундук, а не человек. (с) из советской киноклассики

Добавить комментарий

Тем временем

Шекспир "Сон в летнюю ночь" (англоязычная обложка)
Честно скажу, такой обложки для Шекспира я от издательства Penguin никак не ожидала. А между тем, подобные картинки, стилизованные под детские рисунки, украсили полностью одну из серий шекспировских публикаций у Penguin. Человек-осёл с кузнечиком - это ещё цветочки.
"Сон в летнюю ночь" (Уильям Шекспир)