Иосиф Бродский - Письмо в оазис #1

Немецкое издание Иосифа Бродского
Издательство
Страна

Я был не лишним ртом, но лишним языком,
подспудным грызуном словарного запаса.

Вот так писал Иосиф Александрович в письме в оазис. В 1994 году, за год до события, которое многих из нас повергло в уныние и почтительную осторожность. Вот и немцы в лице издательства Hanser опубликовали у себя стихи нашего Бродского. И обложка не подкачала. Наверное, не лишним будет напомнить, что отличная подборка стихотворений Бродского есть у нашего дружеского ресурса. Читайте Бродского, любите Бродского, друзья!

Комментарии

"У каждого поэта есть провинция.
Она ему ошибки и грехи,
все мелкие обиды и провинности
прощает за правдивые стихи."

Иосиф Бродский - русский поэт! НАШ поэт!
Эти строчки Семена Гудзенко очень подходят к творчеству Иосифа Бродского

Добавить комментарий

Тем временем

Обложка "Мы" Замятина
Вчера Евгению Замятину исполнилось 140 лет. А кто бы дал, прочитав "Мы"? И здесь речь не об актуальности событий (не только), но о языке повествования. Роману кстати через несколько лет тоже стукнет немало - аж 100 лет. А у нас здесь обложка "Мы" от Азбуки. Нет, она не плохая, но уж больно странная...
"Мы" (Евгений Замятин)