Иосиф Бродский - Письмо в оазис #1

Немецкое издание Иосифа Бродского
Издательство
Страна

Я был не лишним ртом, но лишним языком,
подспудным грызуном словарного запаса.

Вот так писал Иосиф Александрович в письме в оазис. В 1994 году, за год до события, которое многих из нас повергло в уныние и почтительную осторожность. Вот и немцы в лице издательства Hanser опубликовали у себя стихи нашего Бродского. И обложка не подкачала. Наверное, не лишним будет напомнить, что отличная подборка стихотворений Бродского есть у нашего дружеского ресурса. Читайте Бродского, любите Бродского, друзья!

Комментарии

"У каждого поэта есть провинция.
Она ему ошибки и грехи,
все мелкие обиды и провинности
прощает за правдивые стихи."

Иосиф Бродский - русский поэт! НАШ поэт!
Эти строчки Семена Гудзенко очень подходят к творчеству Иосифа Бродского

Добавить комментарий

Тем временем

Харуки Мураками "Норвежский лес" (итальянская обложка)
Итальянская обложка для "Норвежского леса" японского автора - чем не анекдот? Харуки Мураками, наверняка, даже подумать о таком не мог, когда писал свой самый популярный (как оказалось впоследствии) роман. Конечно, автор ещё жив и "ничто не слишком", как писал Владимир Орлов в "Альтисте Данилове",...
"Норвежский лес" (Харуки Мураками)