Иосиф Бродский - Письмо в оазис #1

Немецкое издание Иосифа Бродского
Издательство
Страна

Я был не лишним ртом, но лишним языком,
подспудным грызуном словарного запаса.

Вот так писал Иосиф Александрович в письме в оазис. В 1994 году, за год до события, которое многих из нас повергло в уныние и почтительную осторожность. Вот и немцы в лице издательства Hanser опубликовали у себя стихи нашего Бродского. И обложка не подкачала. Наверное, не лишним будет напомнить, что отличная подборка стихотворений Бродского есть у нашего дружеского ресурса. Читайте Бродского, любите Бродского, друзья!

Комментарии

"У каждого поэта есть провинция.
Она ему ошибки и грехи,
все мелкие обиды и провинности
прощает за правдивые стихи."

Иосиф Бродский - русский поэт! НАШ поэт!
Эти строчки Семена Гудзенко очень подходят к творчеству Иосифа Бродского

Добавить комментарий

Тем временем

"Страдания юного Вертера" Гёте (обложка от Эксмо)
"Хорошая голова да дураку досталась", - что-то вроде этого говорят в народе в подобных случаях. И это я не про роман Гёте, а про оформление ужасной серии "Классика в школе" издательством Эксмо. Имеем мы картину "Портрет молодого человека" Джорджо Барбарелли да Кастельфранко (или просто Джорджоне),...
"Страдания юного Вертера" (Иоганн Гёте)