Осип Мандельштам - Избранные стихи #1

Англоязычное издание поэзии Мандельштама

Тёплые тона, мягкие тени, дерево, птица, цепочка... Англоязычное издание избранных стихотворений Осипа Мандельштама получило на обложку картину голландского живописца, ученика самого Рембрандта, Карела Фабрициуса. Картина прямиком из 1654 года, называется она "Щегол". В результате мы получили книгу, на которую не просто приятно смотреть, но и которую приятно взять в руки. Про чтение я даже не упоминаю, надеюсь только, что Мандельштам в переводе не вполне уступает оригиналу.

Добавить комментарий

Тем временем

Эксмовская обложка "Над пропастью во ржи" Сэлинджера
Трудно судить - подходит картина обложке этого произведения Сэлинджера или нет, одно неоспоримо - книгу с подобной обложкой приятно взять в руки или поставить на полку. Художник - некто Эжен Анри Поль Гоген, или просто Поль Гоген, это такой в узких кругах известный парижский живописец конца 19 века...
"Над пропастью во ржи" (Джером Сэлинджер)