Осип Мандельштам - Избранные стихи #1

Англоязычное издание поэзии Мандельштама

Тёплые тона, мягкие тени, дерево, птица, цепочка... Англоязычное издание избранных стихотворений Осипа Мандельштама получило на обложку картину голландского живописца, ученика самого Рембрандта, Карела Фабрициуса. Картина прямиком из 1654 года, называется она "Щегол". В результате мы получили книгу, на которую не просто приятно смотреть, но и которую приятно взять в руки. Про чтение я даже не упоминаю, надеюсь только, что Мандельштам в переводе не вполне уступает оригиналу.

Добавить комментарий

Тем временем

Отечественная обложка Гёте: "Фауст" и "Страдания юного Вертера"
Несмотря на то что обложка принадлежит сразу двум произведениям, предполагаю, ни у кого не возникнет сомнений в том, о каком именно творении Гёте думал издатель в лице Эксмо, подбирая обложку. Конечно же, это "Страдания юного Вертера", грустная лирическая трагедия, вдохновившая многих на самые...
"Страдания юного Вертера" (Иоганн Гёте)