Похоже, при издании "Идиота" израильтяне руководствовались принципом "простота залог таланта". Обложка содержит всего ничего: надпись, фон да портрет мужчины, по виду какого-то кузнеца из провинции.
"Макулатура" Чарльза Буковски получила соответствующую, хотя и не вполне подходящую содержанию, обложку. Однако чтиво есть чтиво, пусть и не криминальное.
Определение "чтиво" - это ирония над самоиронией Буковски и один из вариантов перевода названия книги, не стоит обижаться на кажущееся...
Добавить комментарий