Осип Мандельштам - Избранные стихи #1

Англоязычное издание поэзии Мандельштама

Тёплые тона, мягкие тени, дерево, птица, цепочка... Англоязычное издание избранных стихотворений Осипа Мандельштама получило на обложку картину голландского живописца, ученика самого Рембрандта, Карела Фабрициуса. Картина прямиком из 1654 года, называется она "Щегол". В результате мы получили книгу, на которую не просто приятно смотреть, но и которую приятно взять в руки. Про чтение я даже не упоминаю, надеюсь только, что Мандельштам в переводе не вполне уступает оригиналу.

Добавить комментарий

Тем временем

Обложка поэтического сборника Андрея Вознесенского
Андрей Вознесенский всегда считался новатором в русской поэзии. Стихи Вознесенского это неустанно подтверждают. Вот и на обложку к его поэтическому сборнику редакторы издательства Эксмо подобрали картину не меньшего новатора - Робера Делона, французского художника, основоположника орфизма. Этюд...
"Стихотворения" (Андрей Вознесенский)