Осип Мандельштам - Избранные стихи #1

Англоязычное издание поэзии Мандельштама

Тёплые тона, мягкие тени, дерево, птица, цепочка... Англоязычное издание избранных стихотворений Осипа Мандельштама получило на обложку картину голландского живописца, ученика самого Рембрандта, Карела Фабрициуса. Картина прямиком из 1654 года, называется она "Щегол". В результате мы получили книгу, на которую не просто приятно смотреть, но и которую приятно взять в руки. Про чтение я даже не упоминаю, надеюсь только, что Мандельштам в переводе не вполне уступает оригиналу.

Добавить комментарий

Тем временем

Обложка "Мы" Замятина
Вчера Евгению Замятину исполнилось 140 лет. А кто бы дал, прочитав "Мы"? И здесь речь не об актуальности событий (не только), но о языке повествования. Роману кстати через несколько лет тоже стукнет немало - аж 100 лет. А у нас здесь обложка "Мы" от Азбуки. Нет, она не плохая, но уж больно странная...
"Мы" (Евгений Замятин)